bahasa toraja lucu dan artinya
Bacajuga: Pengertian Teks Deskripsi Singkat, Ciri-Ciri, dan Contohnya. 4. Rumah Tongkonan. Rumah Tongkonan adalah rumah adat Tana Toraja. Rumah adat ini memiliki bentuk menyerupai perahu dari kerajaan Cina zaman dahulu. Rumah Tongkonan juga disebut mirip dengan rumah adat asal Sumatra Barat, yaitu Rumah Gadang.
Wajahnyaterlihat layu : Mukonyo tampak layua. 52. Laki-laki berkaos merah : Laki-laki babaju kaus merah. 53. Rumah bertembok putih : Rumah batembok putiah. 54. Kerja dengan gembira : Karajo jo sanang. 55. Obat segala penyakit adalah hati yang gembira : Ubek sagalo panyakik adolah hati nan sanang.
Katagalau mendadak populer di jejaring sosial. Sering muncul dengan #galau dan yang berbau galau kayak #galaucity, #galaugombal, #lagugalau. Bahkan, banyak juga akun Twitter yang menggunakan kata galau. seperti @RadioGalauFM, @galaubijak, @galaugila. Garing Kata ini merupakan kata dari bahasa Sunda yang berarti "tidak lucu", "tidak menarik".
Jangankhawatir, Mama dan Papa bisa menemukan banyak sekali nama bayi di Baby Name Finder, tools yang terdapat pada website Popmama.com. Cek artinya di sini ya! Related Articles. 50 Ide Nama Bayi Perempuan Islami yang Lahir di Bulan Agustus Third Trimester. 350 Nama Bayi Perempuan Islami Terbaik Inisial A-M Third Trimester. Ide Nama Bayi
lagutoraja galau dan artinya. tiktok toraja lucu bahasa toraja 2021. tiktok lagu rohani toraja. lagu perantau toraja terbaru. lagu berhent kasihan toraja. lagu toraja. recetas de virria de res. u use me for my sounds. rekomendasi cerita wattpad cowo bayi. serizawa vs makise. Ehehe Bam Anime.
No Single Drop Rain Responsible Flood. INFO TORAJA Kata-Kata Makian Dalam Bahasa Toraja Torajan Swear Words 40 Kosa Kata Bahasa Toraja dan Artinya Terlengkap – Belajar Bahasa Online Lokal/ Local Languange PERPUSTAKAAN BADAN BAHASA. DEPARTEMEN PENDIDIKAN NASfOSAL TATA BAHASA TORAJA - PDF Download Gratis Gambar Kata Kata Mutiara Versi Toraja - Tulisan Petuah PERPUSTAKAAN BADAN BAHASA. DEPARTEMEN PENDIDIKAN NASfOSAL TATA BAHASA TORAJA - PDF Download Gratis Kamus Bahasa Daerah Rizal Mulyadi Untitled 49+ Kata Bijak Lucu Orang Toraja Untitled Untitled PERPUSTAKAAN BADAN BAHASA. DEPARTEMEN PENDIDIKAN NASfOSAL TATA BAHASA TORAJA - PDF Download Gratis ARSITEKTUR TANA TORAJA BAHASA TORAJA Ungkapan Dalam Cinta PERPUSTAKAAN BADAN BAHASA. DEPARTEMEN PENDIDIKAN NASfOSAL TATA BAHASA TORAJA - PDF Download Gratis PDF INTERAKSI SOSIAL ORANG TANAH TORAJA PADA MASYARAKAT LOKAL DI KABUPATEN KOLAKA 26 Bahasa Bahasa Toraja adalah bahasa yang dominan di Toraja dengan Toraja Course Hero 1/2 demokrasi Kopi Toraja KOTOR Bersama Mahasiswa UKI Toraja, Murid SD Tongsang Belajar Bahasa Inggris - kata kasar bahasa toraja Toraja Cyber News TORAJACYBER Twitter TIF 2015 Diharapkan Jadi Magnet Menjaring Wisatawan Untitled mengenal dan belajar “BAHASA GAUL MAKASSAR” - Page 6 KASKUS truktu Sastra Lisan T oraja - PDF Download Gratis LAPORAN AKHIR PENELITIAN RUMAH TONGKONAN TORAJA SEBAGAI EKSPRESI ESTETIKA DAN CITRA ARSITEKTURAL Pelaku Penghinaan dan Pengancaman Polisi di Toraja Utara, Ini Sanksinya Daftar 200 Kosa Kata Swadesh Bahasa Mamasa PDF Toraja Cyber News TORAJACYBER Twitter Apa Itu Ritual Ma’Tarik Batu Simbuang Masyarakat Toraja? Ini Penjelasannya - Halaman all - Resume Kebudayaan Bugis, Makasar, Toraja Print PDF Perkembangan Interior Tradisional Tana Toraja Pemuda yang Mengamuk Saat Pesta Sabung Ayam Dibekuk Tak Berkutik truktu Sastra Lisan T oraja AJI Makassar Sesalkan, - Kerbau adalah Barang Mahal di Tana Toraja Menikmati “Kotor” di Rantepao dan Cerita Kopi Toraja di Jepang Palontaraq Gambar Kata Kata Mutiara Versi Toraja - Gambar Tulisan HD Polisi Toraja Dihina, Ini Tanggapan Polda Sulsel Publikasi Online IDENTIFIKASI FAKTOR-FAKTOR PEMBIAYAAN DALAM PELAKSANAAN UPACARA ADAT KEMATIAN RAMBU SOLO' BUDAYA TORAJA Jemi Pabisangan Tahir PERWUJUDAN KONSEP DAN NILAI-NILAI KOSMOLOGI Makassar, Kasarnya Kasar? - BAHASA TORAJA Halal tidaknya Kuliner Toraja - Inilah daftar kuliner Toraja beserta penjelasannya TUGAS AKHIR SKRIPSI IDENTIFIKASI PENGARUH KEPERCAYAAN ALUK TODOLO TERHADAP POLA PERMUKIMAN SUKU TORAJA JURUSAN PERENCANAAN W i ANALISIS HUBUNGAN BUDAYA LOKAL DALAM PELAYANAN PEMERINTAHAN DI KABUPATEN TANA TORAJA Skripsi Untuk memenuhi sebagian Persyarat FOTO Polda Sulsel Rilis Tersangka Bandar Judi Sabung Ayam Toraja Utara yang Lawan Polisi - Tribun Timur Makalah Suku Toraja Dengan Masalah Kesehatan Dan Adat Rambusolo PDF Diduga Rebutan Cowok, Cewek-cewek SMP ini Berkelahi di Jalan - Halaman 2 - TUGAS AKHIR SKRIPSI IDENTIFIKASI PENGARUH KEPERCAYAAN ALUK TODOLO TERHADAP POLA PERMUKIMAN SUKU TORAJA JURUSAN PERENCANAAN W MK. Pengelolaan Sumber Belajar Arsitektur Tradisonal Toraja PDF PDF Pergeseran Pemaknaan Rumah Ada Tongkonan dan Alang Pada Masyarakat Toraja Studi Kasus di Lembang Marinding Kecamatan Mengkendek Kabupaten Tana Toraja Asuhan Keperawatan suku toraja arsitektur-tongkonan Wisma Maestro Toraja di Rantepao - Ulasan Tepercaya & Harga Terbaru 2021 di Agoda PASAR SENI TRADISIONAL DI TANA TORAJA ETNO-MODEREN DALAM ARSITEKTUR Bahasa Makassar - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas INFO TORAJA 2016 Agrowisata Toraja Utara Perlu Didukung Penguasaan Bahasa Prancis – FAJAR ARSITEKTUR TANA TORAJA Untitled 40 Kosa Kata Bahasa Toraja dan Artinya Terlengkap – Belajar Bahasa Online Lokal/ Local Languange Caption toraja - Posts Facebook Perempuan dan Anak on Twitter “Kampanye “Jaga Diri dan Jaga Keluarga dari Virus Corona COVID-19” dalam bahasa Banjar, bahasa Bali, bahasa Bangka, dan bahasa Palembang. KemenPPPA HindariCOVID19 japelidi… Bahasa Tae' - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas Asuhan Keperawatan suku toraja Festival Tana Toraja Digabung dengan “Lovely December” MUDAHNYA BILANG “KAMPANG” ~ DUNIAINDRA Bahasa Sasak - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas PEMAHAMAN DAN PENGGUNAAN PEMALI OLEH MASYARAKAT TORAJA DALAM KAITANNYA DENGAN PERILAKU KESEHATAN Sartika Pongsilurang Aloysius L Pergeseran Pemaknaan Rumah Ada Tongkonan dan Alang Pada Masyarakat Toraja Bahasa Makassar - Wikiwand Toraja KAMUS KECIL TORAJA Kerbau adalah Barang Mahal di Tana Toraja Menikmati “Kotor” di Rantepao dan Cerita Kopi Toraja di Jepang Palontaraq Buntut Penghinaan Terhadap Anggota Polres Toraja Utara, Pelaku Terancam 1 Tahun Penjara - Jurnal Palopo PELAYANAN CALON JAMAAH HAJI DI KANTOR KEMENTERIAN AGAMA KABUPATEN TORAJA UTARA PASCASARJANA INSTITUT AGAMA ISLAM NEGERI IAIN PAL Pergeseran Pemaknaan Rumah Ada Tongkonan dan Alang Pada Masyarakat Toraja Pertokoan Rantepao - 8 tips dari 150 pengunjung Asuhan Keperawatan suku toraja Kamus Bahasa Daerah Rizal Mulyadi i ANALISIS HUBUNGAN BUDAYA LOKAL DALAM PELAYANAN PEMERINTAHAN DI KABUPATEN TANA TORAJA Skripsi Untuk memenuhi sebagian Persyarat DATA ADMINISTRASI Cuti - Ulasan Hotel Sahid Toraja, Makale, Indonesia - Tripadvisor REPRODUKSI STEREOTIPE KOMUNIKASI BUDAYA PADA ETNIS TORAJA DALAM KEHIDUPAN MASYARAKAT **Windi Aprianti, **Muh. Najib, ***Marsia S Perempuan dan Anak on Twitter “Halo Sahabat Perempuan dan Anak, hari ini kpp_pa bagikan kampanye “Jaga Diri dan Jaga Keluarga dari Virus Corona COVID-19” dalam bahasa Manado, bahasa Minang, bahasa Madura, bahasa Lagi Trend, Apa Arti Mokondo Bahasa Gaul yang Lagi Populer, Cek Mokondo Artinya Dalam Kamus Gaul Ini - Pengkajian LAPORAN AKHIR Polda Sulsel Gelar Press Release Kasus Penghinaan dan Pengancaman Terhadap Polisi di Toraja Utara - Peran Tuak dalam Kehidupan Masyarakat Toraja Halaman 2 - Hina dan Ancam Polisi, Warga Toraja Utara Meringkuk di Sel Polda Sulsel Simpul Rakyat 9 Istilah yang Sering Dipakai Orang Toraja, Pernah Dengar? MAKNA PESAN TARI MA’RANDING DALAM UPACARA ADAT RAMBU SOLO' DI TANA TORAJA Berita Harian Toraja Terbaru Hari Ini - 29 Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Psychology Stefi Desain Rumah Unik 3 Lantai Bapak Pong Gaby DOC KEBUDAYAAN UPACARA ADAT RAMBU SOLO' TANA TORAJA Danar Agung Nugroho - TUGAS AKHIR STRATEGI PENINGKATAN PENDAPATAN ASLI DAERAH PAD MELALUI RAMBU SOLO‟ DI KABUPATEN TANA TORAJA SKRIPSI Disusun Sebagai Salah Perempuan dan Anak on Twitter “Lanjut lagi untuk sahabat, kampanye “Jaga Diri dan Jaga Keluarga dari Virus Corona COVID-19” kali ini ada dalam bahasa - Kutai Tenggarong - Bengkulu - Batak
Swear words atau kata kata makian merupakan ungkapan kekesalan kemarahan kebencian terhadap sesuatu atau seseorang. Bahasa toraja sendiri memiliki tantangan bagi orang yang mempelajarinya. 28 Kata Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Kata Bijak 2020 Ini karena ungkapan yang digunakan menggunakan bahasa tingkat tinggi yang dibawakan oleh bijak bahasa toraja dan artinya. Gambar kata bijak bahasa toraja dan artinya dalam acara rambu solo dan rambu tuka di tana toraja tentu kita sering mendengar kata kata dalam bahasa toraja yang tidak semua orang mengerti sekalipun orang toraja. 1123 kumpulan kata kata bijak motivasi bahasa inggris beserta tentang kehidupan dan cinta beserta artinya lengkap dan terbaru. Walaupun swear words itu dianggap kasar tidak sopan dan seharusnya dihindari namun faktanya semua bahasa yang ada di dunia mempunyainya dalam perbendaharaan kata termasuk bahasa toraja. Berikut 40 kosakata bahasa toraja dan artinya. Masih banyak hal yang harus anda ketahui jika ingin belajar bahasa toraja ini. Biasanya kata kata mutiara dalam bahasa jawa tersebut adalah wejangan yang secara turun temurun diwariskan dari satu generasi ke generasi selanjutnya tentang bagaimana cara menjalani hidup dengan baik dan benar bagaimana hidup dengan sederhana dan teratur bagaimana bertata krama secara baik dengan orang yang. Buat apakah mengharapkan cinta yang tidak pasti mungkin lebih baik sendiri. Sebenarnya ada begitu banyak kata kata mutiara dalam bahasa jawa beserta arti. Kami akan mencoba menerjemahkan beberapa kalimat yang sering digunakan dalam hubungan percintaan. Secara harfiah artinya adalah lebih baik mencegah daripada menyembuhkan. Kata bijak albert einstein bahasa inggris dan artinya bisa dijadikan motivasi untuk terus berkembang. Kata katanya penuh dengan pelajaran kehidupan. Kata bijak bahasa perancis yang ketiga sering digunakan oleh penduduk asli perancis. Pada kesempatan kali ini admin menyusun beberapa kata kata bijak bahasa inggris untuk memudahkan anda menciptakan kata kata mutiara anda sendiri dalam bahasa inggris. Berikut ini kumpulan kata kata bijak persahabatan dalam bahasa inggris dan artinya seperti dikutip dari wisdom quotes kamis 19 11 2020. Ungkapan kata kata bijak persahabatan dalam bahasa inggris dan artinya bisa berupa kutipan dari para tokoh penulis atau tokoh terkenal. Tominaa adalah tokoh dalam adat toraja yang memegang peranan penting dalam. Orang perancis sangat terikat dengan kata bijak ini dan sering menggunakannya. Apalagi ia juga memiliki banyak pengalaman dan percobaan percobaan yang dilakukan tentunya membuat kata kata albert einstein menjadi sangat relevan. Apara gai na urrannuan kasirendengan tang ma tantu umbai la bi melo misa misa. Kata bijak ini muncul berkaitan dengan konsep penyembuhan dari pengobatan tradisional tiongkok. Sebenarnya sudah ada postingan kami tentang kata cinta namun kami juga pahami kesulitan anda terutama yang masih sangat asing bahasa toraja dalam merangkai kata tersebut. Kata bijak bahasa toraja untuk jomblo dan artinya untuk tambahan bagi kamu yang jomblo bisa menggunakan kata kata bijak bahasa toraja berikut ini. Bahasa toraja ini juga memiliki 3 dialek paling khas yakni dialek makale rantepao dialek sillanan gandangbatu dan dialek saluputti bonggakaradeng. Kata katanya penuh dengan pelajaran kehidupan. 32 Kata Kata Lucu Versi Toraja Makalah Suku Toraja Terbaru 60 Kata Kata Mutiara Bahasa Sunda Untuk Teman Mengenal Lebih Dekat Tana Toraja Pages 1 50 Text Version Anyflip 28 Kata Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Kata Bijak 2020 Departemen Pendldlkan Dan Kebudayaan Pdf Download Gratis Https Journal Uny Ac Id Index Php Diksi Article Viewfile 3172 2656 Http Jurnal Untad Ac Id Jurnal Index Php Bds Article Download 10056 8002 28 Kata Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Kata Bijak 2020 Pdf Ekspresi Literasi Petuah Bijak Daerah Siswa Man 1 Bone Dan Mas Al Junaediyah Biru Bone Http Repository Maranatha Edu 12476 3 0730230 Chapter1 Pdf Abstrak Agustina T Layuk E311 07 059 Makna Pesan Kada 50 Kata Kata Bijak Menerima Kenyataan Hati Lebih Ikhlas Dan Saba Kata Kata Cinta Bahasa Toraja Dan Artinya Ar4151 Seminar Arsitektur Semester I 2017 2018 By Unit Publikasi Program Studi Arsitektur Itb Issuu Kata Mutiara Bahasa Toraja Kata Mutiara Terbaik 2019 Pdf Cultural Representation Of Toraja Ethnic On The Use Of Vocabulary In Singgi Speech Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Hayoo Yg Ska Numpuk Janji Angkat Tangan Quotes Indo Inggris Toraja Facebook
Bahasa Toraja Bahasa Toraja, adalah bahasa yang digunakan oleh suku Toraja yang tersebar di Kabupaten Tana Toraja, Kabupaten Toraja Utara, dan Kabupaten Mamasa. Bahasa Toraja masih memiliki beberapa dialek di daerah Kabupaten Tana Toraja, yang dibagi atas tiga dialek, yaitu dialek Makale-Rantepao, dialek Saluputti-Bonggakaradeng, dan dialek Sillanan-Gandangbatu. Klasifikasi Bahasa Polynesian, Proto Malayo Austronesian Malayo-Polynesian South Sulawesi Northern Beberapa dialek yang terdapat di Toraja, Kalumpang, terdiri dari 4 dialek Karataun, Mablei, Mangki E'da, Bone Hau Ta'da. Mamasa, terdiri dari 7 dialek Mamasa Utara, Mamasa tengah, Pattae' Mamasa Selatan, Patta' Binuang, Binuang, Tae', Binuang-Paki-Batetanga-Anteapi Ta'e rob, terdiri dari 4 dialek Rongkong, Luwu Timur Laut, Luwu Selatan, Bua. Talondo', hanya 1 dialek Toala', terdiri dari 2 dialek Toala' dan Palili'. Torajan-Sa'dan, terdiri dari 4 dialek Makale Tallulembangna, Rantepao Kesu', Toraja Barat Toraja Barat, Mappa-Pana. Perbendaharaan Bahasa Toraja .. mi = .. milik, punya contoh sepu’ mi, tanta = tas ini milik tante aba ambe abadi tontong abang kaka muane abu au acara acara ada den adat ada’ adik adi adil adili’ agama kapotonganan air wai ajak ada’ ajar ada’ akal akkala’ akbar kapua akhir tampak akhirnya akhirna aku = saya alamat alama’ alkitab sura’ madatu aman aman amanat amana’ amarah kasengkean ambil ala ambruk songkah ampela ampela ampun ampun anak ana’ ancam ancam ancaman ancaman anda kamu andai kenna andaikan kenna yaora aneh senga’-senga anggap angga’ anggapan angga’ anggota anggota anggun maballo anggur anggoro angin angin angker makaram’ angkut angku’ anjing asu antar solan anyam anan apa aoa apa ra te? = apakah ini? apa ra tu? = apakah itu? apabila yakenna apanta = punya kita atau milik kita. apara = apakah aparaka api api apung naang arah arah arak arak arak-rakan arak-rakan arang osing aren tuak ari-ari ari-ari asal asal asam maasam asap rambu asin masia asli asli asrama asrama astaga oh….puang ! asu = anjing asuh asuh asunna = anjingnya, atap papa atas dao atau ba’tu atlas atlas awal pamula awan ; awan ayah ambe’ ayam manuk ayat aya’ ayo ayo bab aba’ babak belur bahagia masannang banua = rumah bendan = berdiri berakal ampui akkala’ berakhir makkatampakan berasal tama umbani berasap bes = bus, bis bongi = malam buku = buku buto = kemaluan laki-laki dassi = burung diajar pa’panggada’ ia = dia laki-laki/ perempuan, contoh ia mo tu puang kapenomban = Dia lah Tuhan Yang Layak Disembah iko = engkau iko, digunakan hanya kepada teman sebaya iya ri te / Iya te Yang ini. iya ri tu / Iya tu Yang itu. iyo ya, iya kaandemi = kata perintah untuk menyuruh makan kadera = kursi kande mi = makan mi kandemi = makanan kamu kantoro' = kantor kapenomban = disembah keakraban kopi = kopi kopi te = ini kopi kumande = makan lai’ = kata sapaan atau kata ganti remaja/anak perempuan Toraja lamalena’ = saya akan pergi lemo = jeruk ma’kada = berbicara mabongi = malam makarorrong = sunyi sepi malada = pedas malada te kapurung = kapurung ini pedas malallang = kepedasan malallang na' = aku kepedasan. malandang = sangat pedas malandang tu lada katokkon = cabai katokkon sangat pedas maleraka mamase = kasihan mammi' = lezat, enak mammi' te kande = makanan ini enak mammi' tu pa'piong = pa'piong enak manuk = ayam mapai' =pahit mapai' te punti = pisang ini pahit ma'pakena = bohong mapassik = terlalu pahit mapi'dak = terlalu asin masia = asin sia garam masia te bale = ikan ini asin masiang = besok matammak = tawar / hambar matanik = manis matanning = sangat manis matanning maro' = terlalu manis matanning maro' te teh = teh ini terlalu manis kemanisan matanning te pao = mangga ini sangat manis melambi’ = pagi mengajak manggada mengajar manggada’ mengakhiri makkatampakanna mengakut mengganku’ mengambil manggala mengampuni menggampuni mengancam ma’ ancam mengandaikan pa’andaian menganggap mangganga’ mengantar male massolan mengarahkan mengarahkan mengasuh manggasuh mengayam mangganan mentiro = melihat messu' = asam messu' te lemo = jeruk ini asam motoro' = motor mu = kepada orang yang sebaya atau lebih muda na nya, dia noka na' = tidak mau, tidak suka oto = mobil pao = mangga paramisi = permisi passikolan = sekolah pelajara peladaran pena = pena, pulpen pengajaran panggada’ pengampunan pengampunan penganggutan penggangkutan pengantar ussolan pengapung naang petallo' = pensil pia’ = anak-anak di bawah 5 thn piak-piak = bambu yang dibelah punti = pisang sanga = nama sendok mi makan mi serre' = kucing sola = bersarma sulara = celana sulemoraka susu = susu ta = kepada orang yang lebih tua tabe' = maaf, permisi tae' = tidak tae' = tidak, tidak ada tae' na mapai' = tidak pahit tae' sianna tidak ada garamnya / hambar tae' sianna te utan = sayur ini tidak ada garamnya takande = kita makan tallang dipiak = bambu yang dibelah tang iya = bukan tang masia = tidak asin tangdia' = lapar tanta = tante, bibi tau = orang. te = ini teh = teh tilambe = kelihatan to = itu tondok = kampung tu = itu Tuhan Allah Puang Matua uai = air uai = air uai tu = itu air bilangan 1 = misa' 2 = da'dua 3 = tallu 4 = a'pa' 5 = lima 6 = annan 7 = pitu 8 = karua 9 = kasera 10 = sangpulo 20 = duangpulo 30 = tallungpulo 40 = patangpulo 50 = limangpulo 60 = annanpulona 70 = pitungpulo 80 = karuapulona 90 = kaserapulona 16 = sangpulo annan 28 = duangpulo karua 35 = tallungpulo lima 42 = patangpulo dua 54 = limangpulo a’pa’ 100 = saratu' 200 = dua ratu' 300 = tallu ratu' 400 = a'pa' ratu' 500 = lima ratu' 600 = annan ratu' 700 = pitu ratu' 800 = karua ratu'na 900 = kasera ratu'na 1000 = sangsa'bu 2000 = duang sa'bu 3000 = tallung sa'bu 4000 = patang sa'bu 5000 = limang sa'bu 6000 = annan sa'bu 7000 = pitung sa'bu 8000 = karua sa'bunna 9000 = kasera sa'bunna 529 = lima ratu’ duangpulo kasera 7356 = pitung sa’bu tallu ratu’ limangpulo annan = sangpulo sa'bu = saratu'sa'bu = misa' juta = sangpulo juta = saratu' juta contoh kalimat apamo tumi sipa'kadan? = apa yang sedang kalian bicarakan? umba muni torro? = dimana kamu tinggal ? indan na sangngammu sangmane? siapa namamu kawan? umbaraka nani tu sangmane bunga? dimana teman saya bunga? la moraina' kumande = saya mau makan tette' piramo ? = jam berapa? tette' pitu = jam tujuh apa dikandian ? = lauk pauknya apa? mellong tu benemu = istrimu cantik sekali apa tu mupokada? = apa yang kamu bilang? malelako Jakarta = pergi ke jakarta banua tongkonan = rumah tongkonan lamalepa' mamma' dolo = saya mau tidur dulu apa kareba? = apa kabar? umba susi kareba? = bagaimana kabar? kareba melo = kabar baik umba susi = bagaimana kurre sumanga' = terima kasih iyo = iya sama-sama kurre sumanga' duka = terima kasih juga kurre sumanga' buda = terima kasih banyak pagarri' mi salangku maafkan kesalahanku indara sanga-mmu/nta/nna? = siapa namamu? indara sanga-mmu/nta? = siapa namanya? indara sanga-mmu/nna? = siapa namanya? piramo umuru' mu/ta/na? = berapa umurmu? piramo umuru' ta? = berapa umurnya? piramo umuru' na? = berapa umurnya? sule pa dolo = pulang dulu ya... tarru' pa dolo = mau terus dulu ya... agi mo le = sudah dulu ya pada mo le = sudah dulu ya... di telpon masiang opa kita sitammu = besok kita bertemu lagi. petallo' raka te? = apakah ini pensil? serre' raka tu? = apakah itu kucing? tang iya pena te = ini bukan pulpen tang iya manuk tu = itu bukan ayam umbanna tu manuk? = yang mana yang ayam? umbanna tu teh? = yang mana yang teh? tu = berfungsi sebagai kata penghubung iya ri te tu manuk yang ini yang ayam. iya ri tu tu manuk yang itu yang ayam. mammi' sia raka? = apakah enak? tang mammi' = tidak enak tae' na mammi' = tidak enak tang mammi' te kande = makanan ini tidak enak apa rasanna? = apa rasanya? umba susi rasanna? = bagaimana rasanya? matanik sia raka? = apakah manis? malada sia raka? = apakah pedas? malada sia raka te pangi? = apakah pedas sayur pangi ini? tae' na masia te bale = ikan ini tidak asin apa tu mammi' lako kita? = apa yang enak bagi kamu? sumber - wikipedia - -
Ilustrasi batik. ©Shutterstock - Kata-Kata bijak bahasa Jawa penuh petuah bisa Anda baca untuk menjadi pengingat bagi diri sendiri. Membaca kata-kata bijak bahasa Jawa bisa memberikan kita pandangan lain dalam hidup. Sebab, banyak sekali petuah bahasa Jawa yang mengandung inspirasi dan pesan berharga. Ada banyak hal positif yang dapat dipetik dari kata bijak bahasa Jawa. Selain untuk dibaca dan dimaknai sendiri, kata-kata bahasa Jawa juga bisa dijadikan sebagai caption di media sosial. Untuk itu, berikut membagikan kumpulan kata-kata bijak bahasa Jawa penuh petuah dilansir dari laman dan berbagai sumber, Kamis 8/6/20232 dari 5 halaman Kata Bijak Bahasa Jawa 1. Sepi ing pamrih, rame ing gawe. Melakukan pekerjaan tanpa pamrih 2. Sluman slumun slamet. Biar pun kurang hati-hati, tetapi masih diberi keselamatan 3. Sapa wani rekasa, bakal nggayuh mulya. Siapa pun yang bersungguh-sungguh dalam usahanya pasti akan meraih kemuliaan 4. Nabok nyilih tangan. Menggambarkan orang yang tidak berani menghadapi musuhnya dan meminta bantuan orang lain diam-diam 5. Becik ketitik, ala ketara. Perbuatan baik akan selalu dikenali dan perbuatan buruk nantinya juga akan diketahui juga 6. Adigang, adigung, adiguna. Mengandalkan kekuatan, kekuasaan, dan kepintarannya 7. Mikul dhuwur mendhem jero. Seorang anak yang menjunjung tinggi derajat orang tua 8. Sabar sareh mesthi bakal pikoleh. Pekerjaan apa pun jangan dilakukan dengan tergesa-gesa agar berhasil. 9. Rukun agawe santosa, crah agawe bubrah. Hidup rukun pasti akan hidup sentosa, sebaliknya jika selalu bertikai pasti akan hancur 10. Dhemit ora ndulit, setan ora doyan. Berupa doa dan harapan agar selalu diberi keselamatan, tidak ada suatu halangan dan rintangan [khu]Baca jugaKumpulan Teka-Teki Lucu Jadul, Bikin Harimu Selalu Bahagia dan Seru BangetBacaan Niat Ihram Haji dan Umrah, Ketahui Ketentuan dan Larangannya 3 dari 5 halaman Kata Bijak Bahasa Jawa Penuh Petuah 1. Aja dadi uwong sing rumangsa bisa lan rumangsa pinter. Nanging dadio uwong sing bisa lan pinter rumangsa.Jangan jadi orang yang merasa bisa dan merasa pintar, tetapi jadilah orang yang bisa dan pintar merasa2. Nek wes onok sukurono, nek durung teko entenono, nek wes lungo lalekno, nek ilang iklasno.Kalau sudah punya itu disyukuri, kalau belum datang ya dinanti, kalau sudah ditinggal pergi lupakan, kalau hilang ikhlaskan3. Nek wes niat kerjo iku ojo golek perkoro, nek wes diniati golek rezeki iku ora usah golek rai.Kalau sudah mendapatkan pekerjaan itu jangan cari perkara, kalau sudah diniati mencari rezeki itu tidak usah cari muka4. Manungsa mung ngunduh wohing pakarti.Kehidupan manusia baik dan buruk adalah akibat dari perbuatan manusia itu sendiri5. Ngapusi kui hakmu. Kewajibanku mung etok-etok ora ngerti yen mbok apusi.Berbohong itu hakmu. Kewajiban saya hanya pura-pura tidak tahu kalau kamu berbohong6. Kudu semangat masio gak ono sing nyemangati.Harus semangat, walau tidak ada yang memberi semangat7. Nek dipikir suwi-suwi iku loro, nek dirasake yo tambah loro, loro tambah loro, papat.Kalau dipikir lama-lama jadi sakit, kalau dirasakan tambah sakit, dua tambah dua, empat8. Golek sampurnaning urip lahir batin lan golek kusumpurnaning pati.Kita bertanggung jawab untuk mencari kesejahteraan hidup di dunia dan akhirat9. Urip kang utama, mateni kang sempurna.Selama hidup kita bisa melakukan perbuatan baik maka kita akan menemukan kebahagiaan di kehidupan selanjutnya10. Kadang mripat iso salah ndelok, kuping iso salah krungu, lambe iso salah ngomong, tapi ati ora bakal iso diapusi.Terkadang mata bisa salah melihat, telinga bisa salah mendengar, mulut bisa salah mengucap, tetapi hati tak bisa dibohongi dan membohongi 4 dari 5 halaman Kata Bijak Penuh Makna 1. Urip iku terus mlaku, bebarengan karo wektu, sing bisa gawa lakumu, supaya apik nasibmu.Hidup itu terus berjalan, bersamaan dengan waktu, yang bisa membawa tingkah lakumu biar nasibmu baik2. Aja mbedakake marang sak sapadha-pada.Hargai perbedaan, jangan membeda-bedakan sesama manusia3. Gusti Allah mboten sare.Tuhan tidak pernah tidur4. Sak apik-apike wong yen awehi pitulung kanthi cara dedemitan.Sebaik-baiknya orang adalah yang memberi pertolongan secara sembunyi-sembunyi5. Yen urip mung isine isih nuruti napsu, sing jenenge mulya mesti soyo angel ketemu.Jika hidup masih dipenuhi dengan nafsu untuk bersenang-senang, kemuliaan hidup akan makin sulit ditemukan6. Urip iku urup.Hidup itu hendaknya menyala atau memberi manfaat bagi orang lain di sekitar kita7. Urip iku koyo kopi, yen ndak iso nikmati rasane panggah pait.Hidup itu bagaikan secangkir kopi. Jika tidak bisa menikmatinya, yang dirasakan hanyalah pahit8. Witing tresno jalaran soko kulino. Witing mulyo jalaran wani rekoso.Bahwa cinta itu tumbuh lantaran ada kebiasaan, kemakmuran itu timbul karena berani bersusah dahulu9. Sabar iku ingaran mustikaning laku.Bertingkah laku dengan mengedepankan kesabaran itu diibaratkan sebuah hal yang sangat indah dalam sebuah kehidupan10. Ambeg utomo, andhap asor.Selalu menjadi yang utama, tetapi selalu rendah hati 5 dari 5 halaman Kata Bijak Penuh Makna Bahasa Jawa 1. Gusti iku cedhak tanpa senggolan, adoh tanpa wangenan.Tuhan itu dekat meski tubuh kita tidak dapat menyentuhnya, jauh tiada batasan2. Kawula mung saderma, mobah-mosik kersaning hyang sukmo.Lakukan yang kita bisa, setelahnya serahkan kepada Tuhan3. Mohon, mangesthi, mangastuti, marem.Selalu meminta petunjuk Tuhan untuk meyelaraskan antara ucapan dan perbuatan agar dapat berguna bagi sesama4. Natas, nitis, netes.Dari Tuhan kita ada, bersama Tuhan kita hidup, dan bersatu dengan Tuhan kita kembali5. Ala lan becik iku gegandhengan, kabeh kuwi saka kersaning Pangeran.Kebaikan dan kejahatan ada bersama-sama, itu semua adalah kehendak Tuhan6. Gusti paring dalan kanggo uwong sing gelam ndalan.Tuhan memberi jalan untuk manusia yang mau mengikuti jalan kebenaran7. Golek sampurnaning urip lahir batin lan golek kusumpurnaning pati.Kita bertanggung jawab untuk mencari kesejahteraan hidup di dunia dan akhirat8. Gusti Allah paring pitedah bisa lewat bungah, bisa lewat susah.Allah memberikan petunjuk bisa melalui bahagia, bisa melalui derita9. Urip kang utama, mateni kang sempurna.Selama hidup kita melakukan perbuatan baik maka kita akan menemukan kebahagiaan di kehidupan selanjutnya10. Tresna kanggo manungsa mung amerga katresnane marang Gusti Allah sing Nyipta'aken manungsa!Cinta kepada seorang manusia hanya dikarenakan kecintaan kepada Allah Tuhan Semesta Alam yang telah menciptakan manusia Baca jugaKumpulan Teka-Teki Lucu Jadul, Bikin Harimu Selalu Bahagia dan Seru BangetBacaan Niat Ihram Haji dan Umrah, Ketahui Ketentuan dan Larangannya
Sebagai salah satu daerah tujuan wisata di Indonesia khususnya di Sulawesi Selatan, Toraja memiliki adat dan istiadat yang tak hanya beragam tetapi juga unik sehingga menarik perhatian wisatawan mancanegara maupun seperti bahasa Indonesia maupun bahasa lainnya yang memiliki istilah untuk mengungkapkan sesuatu yang berbeda maknanya dengan maksudnya ketika diterjemahkan perkata, orang Toraja juga memiliki istilah berikut 9 istilah yang populer di kalangan orang Toraja, yuk baca artikel selengkapnya di bawah ini. Ada penjelasannya kok, dijamin kamu bisa Koteng harafiah, koteng artinya siput yang memiliki sifat melahap apa pun yang ada di depannya. Meskipun istilah ini terdapat kata yang merujuk kepada pulau terpadat di Indonesia yakni Jawa, istilah ini sama sekali tidak ada kaitannya dengan daerah atau suku ini di Toraja biasanya ramai disebutkan pada saat momentum Pemilu. Koteng jawa digunakan untuk merujuk kepada orang-orang yang tidak teguh pendirian politiknya. Mereka biasanya menerima pemberian dalam bentuk apa pun dari tim kampanye setiap calon dan selalu berjanji akan mencoblos calon tersebut pada saat Pemilu janji tersebut tidak mungkin dipenuhi karena surat suara dikatakan sah jika hanya mencoblos 1 Lendu'na salu barani, tawanamo to senga' PintoSecara harafiah, istilah ini berarti jika sudah melewati salu barani, sudah jadi milik orang lain. Salu barani merupakan istilah untuk menyebut perbatasan daerah Toraja-Enrekang yang ditandai dengan sebuah sungai, jembatan dan gapura. Istilah ini sama sekali bukan mitos dan hanya merupakan bahan candaan di kalangan pemuda ini biasanya digunakan sebagai bahan candaan di kalangan pemuda Toraja untuk menertawai temannya yang memiliki pasangan sedang merantau sehingga mau tak mau mereka harus menjalani hubungan LDR jika memutuskan untuk tetap menjalin hubungan asmara. Tentunya, istilah ini secara tidak langsung mengklaim jika hubungan LDR tidak akan bertahan lama bahkan tidak mungkin. Baca Juga 7 Seserahan "Tak Biasa" Demi Melamar Gadis Toraja 3. Male sau' harafiah, male = pergi, sau' = ke sana. Dengan demikian, istilah ini berarti “pergi kesana jauh”. Kata ini biasanya digunakan untuk menyebut orang yang sudah meninggal dunia. Terkadang istilah ini digunakan sebagai bahan makian atau sindiran kepada mereka yang suka memacu kendaraan dengan kecepatan male sau’ juga biasanya digabungkan dengan kata Puya. Puya merupakan sebutan untuk surga dalam kepercayaan lokal suku Toraja yang disebut Aluk To Dolo. Dengan demikian, male sau’ Puya berarti pergi ke Mate na lese harfiah, mate=meninggal, na lese = di injak, tedong=kerbau. Dengan demikian, istilah ini berarti meninggal karena diinjak kerbau. Adapun arti sesungguhnya adalah meninggalnya seseorang dengan sia-sia. Misalnya dalam tradisi berkelahi atau sisemba', kecelakaan tunggal atau mengikuti pelatihan militer di sekolah polisi maupun tentara maupun sekolah kedinasan seseorang mengalami sesuatu yang dikatakan mate na lese tedong, pada umumnya keluarganya akan menerima hal tersebut sebagai sebuah nasib dan tidak akan menuntut atas kematian anggota keluarganya tersebut. 5. Dodo sangkalamma' harfiah, dodo = sarung, sangkalamma'ku = melekat, kepunyaanku. Dengan demikian, istilah ini berarti sarung yang melekat di diriku. Istilah ini merupakan ungkapan sayang seorang suami atau istri kepada pasangannya yang berarti ia sangat mencintai dia dan tidak akan terpisahkan oleh apa ini juga biasa digunakan oleh kaum pria untuk membuat yakin pasangannya, bahwa tidak ada yang lain selain dia di dalam hatinya. Terkadang istilah ini juga digunakan sebagai bahan gombalan untuk merayu orang yang membacanya, kamu bisa mengeja istilah tersebut seperti ini do-do, sang-ka-lam-ma' Petiro rabbu' ini artinya orang yang peka melihat asap, petiro=orang yang melihat dan rabbu = asap. Istilah ini biasa digunakan untuk menyebut orang yang suka pergi ke berbagai acara adat yang diselenggarakan di kata rabbu dalam istilah ini juga menggambarkan bahwa untuk mengetahui adanya suatu pesta adat di Toraja, cukup dengan melihat asap yang ada di langit. Selian itu, penanda lainnya adalah banyaknya kendaraan yang berlalu lalang dan terlihat sedang menuju ke suatu Banua tang ini berarti rumah yang tidak berasap. Banua = rumah, tang = tidak, merambu = berasap. Istilah ini biasanya digunakan untuk menyebut kuburan di Toraja yang berbentuk rumah kecil, atau biasa disebut menguburkan orang yang sudah meninggal di Toraja, pihak keluarga dapat memilih lokasi dan wadah untuk memakamkan anggota keluarganya. Mereka dapat membuat miniatur rumah yang disebut patane atau menggali tanah atau memasukkan ke dalam batu yang telah dilubangi yang disebut dipeliang untuk mengubur To makula' FrechetteIstilah ini artinya orang yang sedang sakit panas. Istilah ini biasanya digunakan untuk menyebut orang yang sudah meninggal namun belum diupacarakan. Jenazah tersebut akan diperlakukan seperti orang yang masih hidup dengan menghidangkan makanan atau minuman maupun diajak jenazah sebelum diupacarakan dibaringkan menghadap ke arah timur-barat dengan kepala menghadap ke barat. Menjelang upacara pemakamannya, barulah jenazah tersebut dianggap betul-betul sudah meninggal dan dibaringkan dengan posisi menghadap ke arah utara-selatan dengan kepala menghadap ke Kumandena la bakkila, mengkarangna la PetrovIstilah ini memiliki arti yang menyindir bagi orang yang cuma taunya makan namun lamban atau malas dalam bekerja. Orang seperti ini dianalogikan seperti petir yang cepat untuk urusan makan tetapi seperti siput ketika dari 9 istilah di atas yang sering diucapkan oleh orang Toraja, yang mana nih yang pernah kamu dengar? Yuk, bagikan pengalamanmu di kolom komentar. Baca Juga 7 Fakta Kete Kesu, Tempat Sakral di Tana Toraja IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.
bahasa toraja lucu dan artinya